lunes, 22 de octubre de 2012

VIII * "¿ En qué lugar se enamoró de tí ?"

( ... òjá acä òi petê i jepi o pepòpy ... )


"El germen del realismo se halla en un cierto impulso que lleva al hombre a imitar lo característico de sus semejantes o de los animales."1 Es lo que hace Pa'i 2  -del solar cuerpo- empujado por urgencias sanguíneas heredada de su padre y de su madre para salir del seno de los seres primitivos, los Mba'e Ypy

"Tanta afición tenían y tienen a la domesticación -a la verdadera y más difícil- que transformaban sus viviendas y aldeas en verdaderas mènageries, de las más diversas e insospechadas especies de animales que frecuentemente aún hoy día se vé." 3

"La futura madre de Nuestro Padre Pa'i" "armaba lazos para cazar perdices tataupa." Se preocupaba y ocupaba de conocer grillos, mariposas y el mbeju -una comida más civilizada que la carne humana a la cual caían por facilismo los seres primitivos- diligencias cuya apertura posibilitó el romance con un galán quien no era un Mba'e Ypy : se trataba de Pá Pá Mirï. el cual inmediatamente de ser nombrado en estos relatos aparece un ideal fuera de contexto:

sentó precedentes para nuestra futura conducta : ñande recorä ra'ängá.

"Lo característico consiste en un rasgo de tal valor dentro de una fisonomía -personal, animal o cosa- que al ser reproducido suscita los demás, pronta y enérgicamente, ante nosotros, los hace presentes."4

¿ Donde se produjo ésta escena de humana y mutua identificación ?

 La presencia guaraní en Misiones allende el Paranä, "fué fechada, mediante determinaciones radiocarbónicas, en aproximadamente 1.200 años antes de Cristo ... provenientes de las nacientes del río Amazonas, área aún habitada por guaraní parlantes como los Tembe, y los Ca'apor". "En todas las tribus amazónicas que se han estudiado aparecen las palmeras como familias de mayor importancia, y la categoría más relevante es la de plantas alimenticias"6

Pindovy aipo py i aï. Pindovy i poty ramové, Guyra Pirii'ýriki o javyky ypy i va'ecué. Ängy reve Ñande Jarýi [la doncella] pypo pypo i marä'eÿ va'erä memë; ängy reve no cañÿi va'erä memë. A'éva re ma, añeté guá, Ja je ayu ri úetèvy, a'e va'e Ja echa jevy va'erä.
**

Arirë o jòú guapytä. 
- Mba'e yva voi ?
- I a pytä, i a ratä ave.
-Guapytä ma icu, E jachu'u.

El guairaca, la Pterenura parece habitar preferentemente la Guayana.
__________________________
1- José Ortega y Gasset,  Meditaciones del Quijote
2- En el año 1639 la palabra pa'i tenía esta explanación : "padre -es palabra de respeto, y con ella nombran sus viejos, hechiceros, y gente grave-. Corresponde a ha'i : madre." Tesoro de la Lengua Guaraní, Antonio Ruiz de Montoya.
3- Moisés S. Bertoni, La Civilización Guaraní. Puerto Bertoni, Alto Parana-Paraguay Imprenta y Edición "EX SYLVIS" 1922; página14.
4- José Ortega y Gasset, obra citada.
5- Hector Alejandro Keller, Etnobotánica de los guaraníes que habitan la selva misionera
6- Idem.

No hay comentarios:

Publicar un comentario